Японцы всегда имели особую традицию именования морских кораблей: в отличие от Запада, корабли никогда не назывались по имени человека.
Имперский военный флот был сформирован в 1869 году, и в то время название каждого корабля утверждалось Императором лично. В первые годы корабли зачастую были спонсированы сёгунатом и различными кланами, поэтому корабли назывались по имени соответствующего клана. Позднее, регламент именования судов стал следующим: министр военного флота подавал два названия Императору, и тот мог выбрать одно из них или утвердить другое из своего особого списка. С 1876 года министр получил право самостоятельно выбирать имена для миноносцев, а с 1902 году — и эсминцев без имераторского разрешения. В 1921 году Император делегировал министру военного флота полномочия для наименования всех кораблей, кроме крейсеров, линейных крейсеров и линкоров. В любом случае, название нового корабля докладывалось Императору незамедлительно.
В 1976 году министр военного флота предложил стандартизировать имена для классов военных кораблей, и к началу Второй Мировой Войны сложилась целая система наименований.

| Авианосцы — птицы или мифические летающие животные | |
| Хирью | летающий дракон |
| Юньо | сапсан |
| Линкоры — провинции | |
| Нагато | провинция Нагато |
| Ямато | провинция Ямато |
| Кага | провинция Кага |
| Крейсеры — горы | |
| Конго | гора в префектуре Осака |
| Киришима | вулкан в префектуре Кагошима |
| Акаги | вулкан в регионе Канто |
| Легкие крейсеры — реки | |
| Тонэ | река в регионе Канто |
| Чикума | река в префектуре Нагано |
| Сузуя | река в префектуре Карафуто, ныне Сахалин |
| Эсминцы — погода | |
| Иказучи | гром |
| Юкикадзе | снежный воздух |
| Эсминцы типа А — вода, растения | |
| Мацу | ель |
| Таканами | высокая волна |
| Эсминцы типа Б — луна, ветер, тучи, времена года | |
| Акидзуки | осенняя луна |
| Югумо | вечернее облако |
Интересно также, что многие трофейные корабли переименовывались или по географическому названию места, где были захвачены, или в созвучные японские слова: так, русская "Анкара" стала "Анегавой".
Что касается гражданских кораблей, то в Японии есть традиция добавлять к имени судна приставку Мару (что означает "круг" в переводе с японского). Вот несколько теорий, объясняющих эту традицию:
- корабль в то время ассоциировался с плавучей крепостью и считалось, что слово мару создает защитные круги вокруг него;
- зачастую, в Японии приставка -мару добавляется к чему-то, что очень любят, поэтому моряки добавляли ее к своим кораблям;
- термин мару в народных предсказаниях и оккультизме означает совершенство и завершенность и представляет корабль как целый мир в себе;
- по легенде, 5000 лет назад на землю сошел Хакудо Мару, божественное создание, он и научил людей строить корабли; таким образом, приставка Мару к имени корабля обеспечивает его внеземную защиту;
- еще одна интерпретация мару — это просто путешествие из места отплытия к месту назначению, туда и обратно невредимым, замыкая круг.
Первый известный корабль, названный в согласии с этой традицей — "Ниппон Мару", флагманский корабль флотилии Тоётоми Хидзёси, объединителя Японии в 16 веке. Несмотря на то столь почтенный возраст этого соглашения, и по сей день пассажирские и частные суда носят счастливый суффикс Мару.
так поэтично! японцы отъявленные романтики в душе!
ОтветитьУдалить