четверг, 11 июня 2009 г.

Маю рацию?


Я знаю прекрасные украинские слова: звiдусiль и (наймання) навмання (2 шт.).

А вы чем можете ответить?

12 комментариев:

  1. До побачення. Так любят приговаривать у нас на работе про плохую ситуацию, будь то отвратный код, идиотские выходки нашего банка или неровные отношения между сотрудниками.

    Например, "слинковался с чисто-виртуальными функциями, а потом - все, допобачення". Есть в этом что-то аутентично смачное.

    ОтветитьУдалить
  2. Меня скорее интересовали украинские слова с самыми сумасшедшими корнями. Ну как могло получиться это "наймання" или дедуль-звидусиль? Занятная этимология, понимаешь ли

    ОтветитьУдалить
  3. Неслабо. А что они означают хоть? :)

    ОтветитьУдалить
  4. Если не шутишь, перевод на русский:
    звiдусiль - отовсюду,
    с "наймання" посложнее будет. Иногда этому слову и замену на русском не придумаешь, просто хочется сказать "наймання" :). Это наречие (отвечает на вопрос как?) отдаленно по смыслу походит на "интуитивно", "наугад", а может "эмпирически".
    А гугл показал, что у "наймання" еще есть смысл приема на работу :)) "Положення про порядок наймання та звільнення керівників закладів освіти..."

    ОтветитьУдалить
  5. Про звидусиль я как-то так и думал. А "наймання", по-моему ты с "навмання" путаешь...

    ОтветитьУдалить
  6. Действительно, рацию не маю.

    Я про "навмання". А мне больше нравилось "наймання".

    Когда воспринимаешь какой-то язык только на слух, но ничего не читаешь, получается вот такая лажа.

    ОтветитьУдалить
  7. Мне нравится красивое слово "веделка". Если без навпаки можно еще обойтись, то без этого слова точно останешься голодным :)

    ОтветитьУдалить
  8. @alexk: самый прикол в том, что она "виделка". Почему-то для русского глаза ударение просится на первый слог :)

    ОтветитьУдалить
  9. здорово! :) навпаки и виделка -- супер )

    ОтветитьУдалить
  10. Да, я тут еще призадумался...

    Наверное, ни для кого не станет откровением, что выражение "маю рацiю" происходит от лат. ratio -- разум. (вероятно, через франко-германскую языковую группу, т.е. во времена оккупации Австро-Венгрией).

    В то же время интересны два смежных вопроса: откуда происходит слово "рация" в русском языке; и как это слово переводится на украинский? :)

    PS: По первому пункту википедия посдказвывает, что это банальное сокращение от "радиостанция".

    ОтветитьУдалить
  11. Ух ты! Честно, для меня это откровение :)

    ОтветитьУдалить
  12. Сегодня встретил новшество: цьогорiч.

    ОтветитьУдалить