пятница, 26 июня 2009 г.

Кырым


Мне стыдно, но я не знал что само слово Крым произошло от татарского "Кырым", столицы Крымской провинции во времена Золотой Орды, в наши дни — Старый Крым или на татарский лад Эски-Кырым, малый городок под Феодосией.

Кырым в переводе означает "мой холм", в то же время, генуэзцы называли этот город Солхат, "ров". Трудно представить нечто общее между холмом и рвом, возможно поэтому некоторые историки полагают, что город был поделен на две части, мусульманскую и христианскую, которые и носили эти имена. После вхождения полуострова в состав Российской империи, город переименовали в Левкополь, однако новое название не прижилось.

Меня удивил сервис Google maps. На поиск Crimea он возвращает одноименную общину с населением порядка тысячи человек в штате Луизиана. "Правильным" запросос оказалось Crimean peninsula.

Ну, и "на посошок" про татарский этноним. Слово "татары" имеет турецкие или персидские корни и означает "конный посланец". Стоит отметить, что сразу после проникновения слова в Европу, появилось еще одно "р", и теперь их стали называть "тартары", по аналогии с названием ада в греческой мифологии.

Комментариев нет:

Отправить комментарий