пятница, 21 августа 2009 г.

Народные исказители


Всегда пёрся с украинских слов-"перевертышей", отличающихся от их русских аналогов одной или парой букв. Кто что недослышал? Кто у кого украл? Не слова, а песня, одним словом. Вот подборка, составленная нами за пять месяцев (да-да, это один из самых древних черновиков в этом блоге):

сыворотка — сыроватка
суровый — суворый
медведь — ведмидь
ладони — долони
лепестки — пелюстки
шалфей — шавлия
рыцарь — лыцар

Список открыт для расширения и жаждет быть пополненным. Тема страшно интересная, подкиньте что-нибудь!

4 комментария:

  1. Молодца! Я всегда тоже с них перся :) Если вспомню -- добавлю.

    ОтветитьУдалить
  2. А вот встретилось: лепестки -- пелюстки

    ОтветитьУдалить
  3. Тьху, поспешил -- у вас уже есть такое :)

    ОтветитьУдалить
  4. Мы продолжаем КВН: напротив - навпроти

    ОтветитьУдалить