среда, 4 марта 2009 г.

Кмин


Ну и ну. Только что вычитала, что в русском языке есть слово "кмин" - пряность. А я-то думала, что это очередное украинское переиначенное от "тмин". От этих медведь-ведмедь перевертышей уже сложилась привычка перекрученные русские слова принимать за украинские. А оказалось, что:

Кмин — это родственник тмина, травянистое растение семейства зонтичных, используемое как пряность. Внешне отличается от тмина более крупными и, главное, более светлыми желтовато-зеленоватыми семенами, имеющими иной, чем у тмина, аромат, более нежный по тембру.  

----
Кто хочет много знать, тому надо мало спать. (@ рус. народ)

Комментариев нет:

Отправить комментарий