воскресенье, 16 августа 2009 г.

Японцы всегда имели особую традицию именования морских кораблей: в отличие от Запада, корабли никогда не назывались по имени человека.

Имперский военный флот был сформирован в 1869 году, и в то время название каждого корабля утверждалось Императором лично. В первые годы корабли зачастую были спонсированы сёгунатом и различными кланами, поэтому корабли назывались по имени соответствующего клана. Позднее, регламент именования судов стал следующим: министр военного флота подавал два названия Императору, и тот мог выбрать одно из них или утвердить другое из своего особого списка. С 1876 года министр получил право самостоятельно выбирать имена для миноносцев, а с 1902 году и эсминцев без имераторского разрешения. В 1921 году Император делегировал министру военного флота полномочия для наименования всех кораблей, кроме крейсеров, линейных крейсеров и линкоров. В любом случае, название нового корабля докладывалось Императору незамедлительно.

В 1976 году министр военного флота предложил стандартизировать имена для классов военных кораблей, и к началу Второй Мировой Войны сложилась целая система наименований.

Авианосцы — птицы или мифические летающие животные
Хирьюлетающий дракон
Юньосапсан
Линкоры — провинции
Нагатопровинция Нагато
Яматопровинция Ямато
Кагапровинция Кага
Крейсеры — горы
Конгогора в префектуре Осака
Киришимавулкан в префектуре Кагошима
Акагивулкан в регионе Канто
Легкие крейсеры — реки
Тонэрека в регионе Канто
Чикумарека в префектуре Нагано
Сузуярека в префектуре Карафуто, ныне Сахалин
Эсминцы — погода
Иказучигром
Юкикадзеснежный воздух
Эсминцы типа А — вода, растения
Мацуель
Таканамивысокая волна
Эсминцы типа Б — луна, ветер, тучи, времена года
Акидзукиосенняя луна
Югумовечернее облако

Интересно также, что многие трофейные корабли переименовывались или по географическому названию места, где были захвачены, или в созвучные японские слова: так, русская "Анкара" стала "Анегавой".

Что касается гражданских кораблей, то в Японии есть традиция добавлять к имени судна приставку Мару (что означает "круг" в переводе с японского). Вот несколько теорий, объясняющих эту традицию:
  1. корабль в то время ассоциировался с плавучей крепостью и считалось, что слово мару создает защитные круги вокруг него;
  2. зачастую, в Японии приставка -мару добавляется к чему-то, что очень любят, поэтому моряки добавляли ее к своим кораблям;
  3. термин мару в народных предсказаниях и оккультизме означает совершенство и завершенность и представляет корабль как целый мир в себе;
  4. по легенде, 5000 лет назад на землю сошел Хакудо Мару, божественное создание, он и научил людей строить корабли; таким образом, приставка Мару к имени корабля обеспечивает его внеземную защиту;
  5. еще одна интерпретация мару это просто путешествие из места отплытия к месту назначению, туда и обратно невредимым, замыкая круг.
Первый известный корабль, названный в согласии с этой традицей "Ниппон Мару", флагманский корабль флотилии Тоётоми Хидзёси, объединителя Японии в 16 веке. Несмотря на то столь почтенный возраст этого соглашения, и по сей день пассажирские и частные суда носят счастливый суффикс Мару.

1 комментарий:

  1. так поэтично! японцы отъявленные романтики в душе!

    ОтветитьУдалить